Escenario

‘Profundo carmesí’ estrena en el GIFF con una versión inédita de Arturo Ripstein

COBERTURA. El filme se proyectó en el marco del homenaje que se realizó a la trayectoria del prolífico cineasta mexicano

cine

Arturo Ripstein presenta versión inédita de 'Profundo Carmesí'.

Arturo Ripstein presenta versión inédita de 'Profundo Carmesí'.

CORTESIA GIFF

En el marco de la edición 27 del Festival Internacional de Cine de Guanajuato (GIFF, por sus siglas en inglés) se realizó este sábado un homenaje a la trayectoria de Arturo Ripstein en el Teatro Bicentenario de León, uno de los cineastas más prolíficos del cine mexicano, motivo por el cual se realizó la proyección de Profundo carmesí con una versión inédita que incluye una serie de secuencias que en su momento fueron eliminadas a causa de la moralidad de la época.

El filme se basa en la historia real de la pareja “corazones solitarios”, como se conoció a Martha Beck y Raymond Fernández, quienes en los años 40 cometieron una serie de asesinatos.

Ripstein creó a partir de esa historia una ficción que se contextualiza en 1949. Coral Fabre (Regina Orozco), una enfermera de pacientes terminales que lucha por sacar adelante a sus dos hijos, sueña con la imagen de Charles Boyer. En el consultorio del corazón de una de las revistas que acostumbra a leer, encuentra un anuncio de un tal Nicolás Estrella (Daniel Giménez Cacho) que presume de su parecido con el popular actor francés y que se presenta como un “Caballero español en busca de relación sentimental”. Coral decide escribirle y su encuentro los lleva por un camino de obsesión y crimen de una forma impactante.

Lee también

Arturo Ripstein recibe emocionante homenaje en el GIFF

Ulises Castañeda en león
Homenaje a Arturo Ripstein en el GIFF.

Tras el acto de homenaje el cineasta dio una explicación de lo que ocurrió con el filme respecto a las escenas eliminadas y la forma en que lo cautivan las historias de crimen: “La película Profundo carmesí se hace a partir de un hecho criminal que ocurre en Estados Unidos a fines de los años 40. A mí siempre me han gustado mucho las historias de crimen, porque normalmente están muy bien construidas al menos con los crímenes razonables de antes, que tenían cierto sentido”, expresó.

“Las historias criminales tienen un comienzo, un desarrollo y un final, dan vuelta y a mí la figura circular siempre me ha interesado por la narrativa. La esfera es la figura perfecta y creo que es por eso ha sido determinante tratar de filmar así”, continuó.

Su interés en esa historia lo llevó a aventurarse a llevarla al cine pero no tuvo que tardar unos años para poder realizarla: “Le conté a Paz (Alicia Garciadiego, su guionista) en su momento de esa historia y le interesó, pero le dije ‘acaban de hacer una versión de esta misma historia en EU, que se llama Natural born killers y entonces le dije ‘ahorita no la vamos a hacer porque ya hay otra película’”, explicó.

“Pasaron algunos años y volví a recordarle a Paz, porque estábamos en una playa un día y vimos a una mujer gorda que llevaba en silla de ruedas a un anciano… un coetáneo, y lo trataban muy mal. Era muy delgadito y frágil y ella una mujer pintada y feroz. Así que le dije, ‘mira, esos son los personajes’. De ahí nos fuimos a la hemeroteca en EU y encontramos un montón de notas de este evento que causó sensación”, añadió.

Lee también

Concursos Identidad y Pertenencia y Rally Universitario, el alma del GIFF

Ulises Castañeda en León 
Imagen del arranque del Rally.

El realizador habló de los obstáculos que presentó el proyecto desde el comienzo: “Hicimos el guion y se lo mandamos a una serie de productores, como había ocurrido en EU, se los mandamos para allá y tres de los cuales me dijeron ‘no le vuelvo a hablar a usted nunca en mi vida… qué cosas hace usted de asquerosidad’. Logramos que en México se consiguiera un financiamiento y además se logró una coproducción entre Francia y España”, dijo.

“Cuando la sacamos la mandamos a Venecia y ganó, creo que fue la película más premiada de ese año en el festival de Venecia y antes de estrenarla, el productor francés le quitó 17 minutos a la película, pretextando la duración excesiva de una hora 40 y le quitó dos o tres secuencias por cuestiones de ética y moralidad. Eso me paralizó y me dejó mal”, agregó.

Finalmente, en el GIFF pudo verse esta versión completa: “25 años después y luego de una serie de acontecimientos concretísimos y laberintos y aventuras, recuperamos los 17 minutos que le había quitado el productor y las pusimos de nuevo, le hablé a los actores para hacer el doblaje de sus partes y ahora verán esta versión (...) Ojalá que salgan muy desgraciados”, concluyó en medio de los aplausos.