A principios del 2019 se estrenó un documental que causaría polémica por su postura a favor de la tauromaquia. Un Filósofo en la Arena fue dirigido por Aarón Fernández y Jesús Muñoz, quienes ahora se encuentran en la preparación de un nuevo trabajo que busca interpretar y entender el fenómeno cultural que se vive en México con el culto a la Virgen de Guadalupe, uno que simplemente lleva el nombre de Tonantzin, Guadalupe y que llegará firmado solo por Muñoz, mientras Aaron se dedica a labores de producción del mismo.
Para Aarón, Tonantzin, Guadalupe tiene el propósito de “entender la perspectiva histórica de este símbolo mexicano que nos da una identidad nacional, desde Tijuana hasta Quintana Roo, seamos o no creyentes”. Si bien “la idea original era seguir a un grupo de peregrinos durante todo el recorrido, una especie de road movie, e irlo intercalando con las entrevistas y demás. No se pudo por cuestiones de la pandemia, se filmó un poco de la procesión en la villa de Guadalupe, así como a un grupo de ciclistas, para ese momento no teníamos recursos de Fidecine sino eran propios, pero nos lanzamos porque era una fecha única. No va a haber ese recorrido tan detallado pero nos concentramos ahora más en las entrevistas y las escenificaciones”, expresó a Crónica Escenario.
La persona encargada de representar a Tonantzin es Dailia Xiuhcoatl y de Juan Diego, el actor Juan Antonio Saldaña, ambos presentan sus interpretaciones en náhuatl, para ella que “el texto sea en náhuatl cambia la mirada occidental. Es darle a esta interpretación a la virgen, desde la Cihuacóatl, la Coatlicue, la Tonantzin, mirarla desde ese lugar y no sólo desde el punto de vista occidental”.
Para Dailia, el estar ya con el vestuario, bajo el juego de luces, es una gran impresión, “es algo muy fuerte, pienso que hay energías inexplicables, yo creo que por la carga social que tienen, por lo que lo tomo con mucho respeto y con dignidad, el no tener a una virgen agachada, desde un punto de vista colonial, eso para mí es importante, sentir el peso del vestuario y ver mi sombra, porque yo no me veo, es muy fuerte”.
Para Juan Antonio el reto de interpretar a Juan Diego vino desde el idioma, tuvo que aprender los textos fonéticamente, lo que para él es “un gran reto al hacerla en náhuatl sin ser hablante, me aprendí el texto palabra por palabra, me costó mucho aprendérmelo, pero me siento muy honrado. Yo tenía una visión muy distinta de todo, más popular, más de lo que se habla en la calle, pero a raíz de mi audición me puse a investigar y hay muchas cosas que aprender de esto, desde el texto y la estructura tiene”.
Jesús Muñoz, el director de este trabajo, indica que lo más importante ha sido adaptarse como todos en la pandemia, “muchas veces todo esto trae beneficios, para nosotros fue poder preparar mejor el proyecto, aunque tuvimos que hacerle modificaciones”. Para él “no estamos haciendo una recreación sino que están escenificando cuatro textos históricos, haciendo una interpretación artística de los mismos, respetando la integridad del texto”.
Los textos de las representaciones con las que contará el documental están tomados del “Huei tlamahuizoltica omonexiti in ilhuícac tlatohcacihuapilli Santa María Totlazonantzin Guadalupe in nican huei altepenáhuac México itocayocan Tepeyácac” (en náhuatl, “Por un gran milagro apareció la reina celestial, nuestra preciosa madre Santa María de Guadalupe, cerca del gran altépetl de México, ahí donde llaman Tepeyacac”), texto conocido coloquialmente como “Nican Mopohua” (primeras palabras del escrito que significan “Aquí se narra”).
También contará con la participación de historiadores como Gisela von Wobester, Rodrigo Martínez Baracs y Rafael Tena, así como de la antropóloga Liliana Vargas, la teóloga Ruth Casas y el activista y traductor nahua Yohualli López. Tonantzin, Guadalupe espera poder concluir su producción para tener estreno en festivales a mediados del 2022.
Copyright © 2021 La Crónica de Hoy .